Skip to main content

Openingsdagen: Woensdagmiddag - Donderdagmiddag - Vrijdagmiddag/avond - Zaterdagavond - Zondagmiddag

Sluitingsdagen: Maandag - Dinsdag -  met uitzondering van groepsreservaties.

Openingstijden: Lunch/middag vanaf 12 uur | Avond vanaf 18u30

Jours d'ouverture : Mercredi après-midi - Jeudi après-midi - Vendredi après-midi/soirée - Samedi soir - Dimanche après-midi

Jours de fermeture : Lundi - mardi - à l'exception des réservations de groupe.

Horaires d'ouverture : Déjeuner/après-midi à partir de 12h | Soirée à partir de 18h30

Opening days: Wednesday afternoon - Thursday afternoon - Friday afternoon/evening - Saturday evening - Sunday afternoon

Closing days: Monday - Tuesday - excluding group reservations.

Opening hours: Lunch/afternoon from 12pm | Evening from 6.30pm

logo

Openingsdagen: Woensdagmiddag - Donderdagmiddag - Vrijdagmiddag/avond - Zaterdagavond - Zondagmiddag

Sluitingsdagen: Maandag - Dinsdag -  met uitzondering van groepsreservaties.

Openingstijden: Lunch/middag vanaf 12 uur | Avond vanaf 18u30

Jours d'ouverture : Mercredi après-midi - Jeudi après-midi - Vendredi après-midi/soirée - Samedi soir - Dimanche après-midi

Jours de fermeture : Lundi - mardi - à l'exception des réservations de groupe.

Horaires d'ouverture : Déjeuner/après-midi à partir de 12h | Soirée à partir de 18h30

Opening days: Wednesday afternoon - Thursday afternoon - Friday afternoon/evening - Saturday evening - Sunday afternoon

Closing days: Monday - Tuesday - excluding group reservations.

Opening hours: Lunch/afternoon from 12pm | Evening from 6.30pm

3 gangen lunchmenu

Menu déjeuner à 3 plats

3-course lunch menu


Woensdag 21 februari -Donderdag 22 februari -Vrijdag 23 februari

 

Mercredi 8 novembre (fermé) / Jeudi 9 novembre / Vendredi 10 novembre

Wednesday 8 november (closed) / Jeudi 9 november  / Friday 10 november

 

Voorgerecht

Lauwe carpaccio van St Jacobsvruchten/jus van rode curry

Hoofdgerecht

Filet van Varken(Iberico)/portobello paddestoel/tomaat/mousseline van aardappel

Nagerecht

Mousse van bittere chocolade/krokantje van karamel

Entrée

Plat principal

Dessert

 

Starter

Main course

Dessert

 

Seizoenssuggesties

Seasonal suggestions

Suggestions saisonnières


Hopscheuten vanaf woensdag 21 februari 

Wij werken met dagverse producten, prijs en beschikbaarheid afhankelijk van marktaanbod. Wij werken met een maandelijks afwisselend menu van 3, 4 of 5 gangen volgens het seizoen en streekgebonden.

Nous travaillons avec des produits frais du jour, dont le prix et la disponibilité dépendent de l'offre du marché. Nous travaillons avec un menu mensuel varié de 3, 4 ou 5 plats selon la saison et la région.

We work with daily fresh products, price and availability depending on market supply. We work with a monthly varied menu of 3, 4 or 5 courses according to the season and region.

Vraag gerust naar onze suggesties.  

Graag op voorhand uw speciaal dieet of voedselallergie aan ons te laten weten. We gaan zorgvuldig om met uw voedselallergie. Kruisbesmetting van allergenen is in onze keuken nooit voor 100% uit te sluiten.

N'hésitez pas à nous demander des suggestions.  

Veuillez nous informer à l'avance de votre régime alimentaire particulier ou de vos allergies alimentaires. Nous traiterons votre allergie alimentaire avec soin. La contamination croisée des allergènes ne peut jamais être exclue à 100 % dans notre cuisine.

Please feel free to ask for our suggestions.  

Please let us know your special diet or food allergy in advance. We will handle your food allergy carefully. Cross-contamination of allergens can never be 100% excluded in our kitchen.

Lunchmenu

Lunchmenu

Lunchmenu


Wij serveren elke weekdag een lunchmenu volgens de Chef aan 40 euro per persoon.
(Voorgerecht, Hoofdgerecht en Nagerecht)

Tous les jours de la semaine, nous servons un menu de chef à 40 euros par personne (entrée, plat et dessert).

We serve a Chef's lunch menu every weekday at 40 euros per person.
(Starter, Main Course and Dessert)

Onze menu's zijn telkens terug te vinden op onze Facebook & Instagram pagina's

Nos menus peuvent être retrouvés à chaque fois sur nos pages Facebook & Instagram.

Our menus can be found each time on our Facebook & Instagram pages.

Maandmenu

Menu du mois

Menu of the month


A partir de 11 octobre

from October 11th

3 gangenmenu

Voorgerecht, Hoofdgerecht en Nagerecht (niet op zaterdagavond)

62 euro

4 gangenmenu

Voorgerecht, Tussengerechten, Hoofdgerecht en Nagerecht
67 euro

5 gangenmenu

Voorgerecht, beide Tussengerechten, Hoofdgerecht en Nagerecht

75 euro

Menu à 3 plats

Entrée, plat principal et dessert

62 euro

Menu à 4 plats

Entrée, Intermédiaire, Plat principal et Dessert
67 euro

Menu à 5 plats

Entrée, deux plats intermédiaires, plat principal et dessert

75 euro

3-course menu

Appetiser, main course and dessert

62 euro

4-course menu

Starter, Intermediate, Main course and Dessert
67 euro

5-course menu

Starter, both Intermediate dishes, Main course and Dessert

75 euro

Indien u graag opteert voor één van de tussengerechten als voorgerecht: 5 euro supplement. Bij een eventuele wijziging in uw menukeuze kan er een supplement aangerekend worden.

Si vous souhaitez opter pour l'un des plats intermédiaires en entrée : supplément de 5 euros. Un supplément peut être facturé pour tout changement dans le choix du menu.

If you prefer to opt for one of the intermediate dishes as a starter: €5 supplement. A supplement may be charged for any change in your menu choice.

Voorgerecht

Filet van Zeebaars traag gegaard met een gel van gazpacho, crème van avoccado, spitskool & lotuswortel

* Tussengerecht

Gebakken St. Jacobsvruchten met pastinaak, broccoli, jonge wortel, krokante boerenkool en blanke boter

*** Extra tussengerecht

Filet van Zeetong geglaceerd met een mousseline van aardappel & karnemelk en een duxelles van morilles

Hoofdgerecht

Rundsfilet met boontjes en bonenkruid, gekonfijte venkel, crème van zoete aardappel, gebakken oca knol en kalfsjus met tijm

Nagerecht

Gekarameliseerde Appeltjes met karamel, espuma van Amaretto, vanille en crumble van noten

Assortiment kazen

Assortiment kazen 12 euro - Kazen in plaats van dessert supplement 7 euro

Entreé

Filet de barbue accompagné d'une mousseline de pommes de terre, d'une compote de chou vert, d'un crumble de lard, d'oignons et de ciboulette et de beurre nature.

* Cours intermédiaire

Noix de Saint-Jacques poêlées avec une mousseline de céleri, girolles, petits pois et beurre blanc au Vermouth.

*** Cours intermédiaire supplémentaire 5 plats

Coquilles St. Jacques avec risotto de champignons des bois et parmesan.

Plat de résistance

Filet de perdrix avec chicorée braisée, crème de panais, potiron & pomme de terre charlotte et jus de volaille au Banyuls.

Dessert

Pommes Jonagold confites, cannelle, vanille et glace, espuma d'amaretto et croustillant caramélisé.

Assortiment de fromages

Assortiment de fromages 12 euros - Supplément fromages au lieu du dessert 7 euros

Voorgerecht

Beetroot fillet with a mousseline of potato, stewed green cabbage, crumble of bacon, onion & chives and plain butter

* Tussengerecht

Fried Baby Monkfish in a gravy of palourdes and lemongrass, fine greens, pointed cabbage and gel of curry

*** Extra tussengerecht

Coquilles St. Jacques with a risotto of forest mushrooms and Parmesan.

Hoofdgerecht

Fillet of Partridge with braised chicory, cream of parsnip, pumpkin & charlotte potato and poultry gravy with Banyuls.

Nagerecht

Candied Jonagold apple, cinnamon, vanilla & ice cream, espuma of amaretto and caramelised crisp.

Assortiment kazen

Assorted cheeses 12 euros - Cheeses instead of dessert supplement 7 euros

Ons menu is per tafel, om u beter te bedienen, vragen wij u vriendelijk om een eenvormige menukeuze bij gezelschappen van ≤6 personen

Notre menu est par table, pour mieux vous servir, nous vous demandons de choisir un menu uniforme pour les groupes de ≤6 personnes.

Our menu is per table, to serve you better, we kindly ask you to choose a uniform menu for parties of ≤6 persons

Take Away


Indonesion style

MINI Indonesische rijsttafel & Soto Ayam Javaanse maaltijdsoep

Over ons

Notre restaurant

About us


"Genieten smaakt naar meer", zegt men en dat is juist hetgeen waar we naar streven. "Ongecompliceerd, authentiek en vooral tijdloos genieten".
Avec beaucoup d'enthousiasme nous avons retrousse nos manches pour realiser notre reve en Flandre Occidentale. Nous vous souhaitons bien entendu, un chaleureux acceuil dans notre restaurant 't Blauwers Huys.
"Our ambition is to offer culinary delight in an uncomplicated, authentic and timeless atmosphere. Our offer ranges from a fresh local pint to a gastronomic feast.".

Met veel enthousiasme stropen wij de mouwen op om onze droom te verwezenlijken in het West-Vlaamse land. Wij heten u natuurlijk van harte welkom in ons restaurant 't Blauwers Huys.

Wij serveren maandelijks afwisselend een gastronomisch 3, 4 of 5 gangenmenu en van woensdag t/m vrijdag serveren wij een lunchmenu en onze seizoenssuggesties.

Daarnaast verzorgen wij graag uw feesten, vergaderingen en traiteurdiensten. (momenteel zijn wij niet beschikbaar voor afhaalgerechten)

Graag zien wij u binnenkort.
Dirk en Etchel

Nous essayerons de faire de ce bien, un endroit quà³n appreciera de plus en plus. Pas complique, authentique et toujours de convival.

Notre ambition est de créer un lieu ou vous pouvez prendre du bon temps dans une atmosphère authentique, sans complexes et intemporelle. D'une bière locale bien fraîche jusqu'au repas gastronomique pantagruélique.

Nous espérons vous revoir sous peu. Bon appétit et à votre santé.
Dirk & Etchel

It is with a great deal of enthusiasm that we roll up our sleeves to fulfil our dream in West-Vlaanderen.

We bid you a warm welcome at our restaurant ‘t Blauwers Huys. This means litteraly Smuggler's House.

We look forward to seeing you again soon. Sante and bon appetit!

See you soon!
Dirk en Etchel

Contact

Contactez-nous

Get in touch


Uw reservatie is enkel geldig na telefonische of geschreven bevestiging van ons.

Votre réservation n'est valable qu'après confirmation téléphonique ou écrite de notre part.

Your reservation is valid only after telephone or written confirmation from us.

Réservez ici ou posez une question

Indiquez ici votre nom et vos coordonnées. Posez votre question ou faites une réservation sur cette page. Votre réservation n'est valable qu'après confirmation téléphonique.

Etchel & Dirk